Near homonymic confusion
Sep. 25th, 2007 08:49 pmEmbroiled in my current reading, I was amused by a description of one of the characters as a catamount:
catamount: a medium-sized or large wild cat, esp. a cougar. From cat of the mountain.
I suspect the word for which the author was striving was catamite, which certainly seems better suited to circumstances of the scene:
catamite: a boy kept for homosexual practices. From the latin, catamitus.
I suppose it's just possible that the actual word was the intended one, but somehow I doubt it. Maybe it was just that the author's dictionary was exceptionally prudish and failed to include the desired word — rather like the LJ dictionary, in fact...